Tune Note

برای دسترسی بهتر به ترجمه‌ها از قسمت "دسته‌بندی" استفاده کنید.

جدیدترین ترجمه
مطالب منتشر شده

Melanie Martinez - Cry Baby

ترجمه و متن آهنگ cry baby از ملانی مارتینز



[Verse 1]

You seem to replace your brain with your heart

You take things so hard and then you fall apart

بنظر میاد جای مغزتو با قلبت عوض کردی

همه‌چیو سخت می‌گیری و بعد بهم می‌ریزی

(درواقع داره میگه بیشتر از اینکه منطقی فکر کنه احساساتی هست و همین باعث میشه همه‌چیو سخت بگیره و به جزئیات بیش از اندازه توجه کنه)

You try to explain, but before you can start

Those cry baby tears come out of the dark

سعی می‌کنی توضیح بدی اما قبل از اینکه شروع کنی،

اون اشکای بچه‌های نق نقو از تاریکی بیرون میاد

(اینکه این اشکا مختص بچه‌های نق نقوئه نشون میده این شخصیت بازم احساساتی شده و بجای حرف زدن وسط حرف گریش گرفته. اگه هرکس دیگه‌ای بود گریه نمی‌کرد.)

[Pre-Chorus]

Someone's turning the handle to that faucet in your eyes

You pour it out where everyone can see

یکی داره دسته شیرِ آب توی چشماتو می‌چرخونه

اشکاتو جایی که همه می‌تونن ببینن می‌ریزی

(انقدر زیاد و راحت گریه می‌کنه چشماش به شیر آب تشبیه شده. مثلا یکی از دلایلی که توی یکی از آهنگاش گریه می‌کنه اعتراف به عشقش هست [توی آهنگ soap که ترجمش کردم]. از اینکه جلوی دیگران هم گریه کنه نمی‌ترسه.
اینجا pour که یعنی ریختن با faucet که شیر آب هست تناسب داره)

Your heart's too big for your body, it's why it won't fit inside

You pour it out where everyone can see

قلبت برای بدنت بیش از اندازه بزرگ‌ه، واسه همین توی بدنت جا نمیشه

احساسات قلبتو جایی که همه می‌تونن ببینن رو می‌کنی

(درواقع احساساتش توی جسمش جا نمیشه و قلب بزرگی داره. اسم اینستاگرام ملانی هم little body big hearts هست که یعنی بدن کوچیک، قلب بزرگ. ملانی با این آهنگش ارتباط برقرار می‌کنه و به خودش و طرفدارشم لقب کرای بیبی داده که از ابراز احساساتشون نترسن و بدونن قلب بزرگی دارن.
یه مبحثی هم هست توی روانشناسی که راجب یه سری شخصیتاست که بهشون میگن empaths. اینجور آدما احساساتی هستن، علاقه زیادی به کمک به دیگران دارن، حس همدردی زیادی دارن و در کل هوش احساسیشون بالاست اما بخاطر علاقشون به کمک به دیگران و یه سری خصوصیات دیگشون، معمولا هدف سواستفاده دیگران قرار می‌گیرن خصوصا افراد خودشیفته یا همون نارسیست‌ها. ممکنه ملانی توی این قسمت خودشو یه empath معرفی کرده باشه)

[Chorus]

They call you cry baby, cry baby

But you don't f*cking care

اونا تو رو بچه نق نقو صدا می‌زنن، بچه نق نقو

اما تو اصلا اهمیت نمیدی

(ملانی گفته خودش خیلی شبیه کاراکتر cry baby هست و جدا کردن خودش از این شخصیت خیلی سخت‌ه. بچه که بود بخاطر نشون دادن احساساتش و جدی گرفتن مسائل بهش این لقبو داده بودن و اذیتش می‌کردن. گفته بیشتر آهنگای آلبوم موقعیتایی هستن که خودش توش بوده، البته نه همشون، و توی کل آلبوم تغییر یا تکامل کرای بیبی رو می‌بینیم که اولش چجوری بوده و تهش به چه آدمی تبدیل شده که اینا بیشترین شباهتای بین کرای بیبی و ملانی هست طوری که اگه ملانی توی این موقعیت‌ها بود همون رفتارا رو نشون میداد.‌ بهرحال خودش این شخصیت رو نوشته دیگه😁
ملانی جای دیگه‌ای هم گفته که کرای بیبی بچه‌ای هست که با مسائل بزرگسالا دست‌و‌پنجه نرم می‌کنه)

Cry baby, cry baby

So you laugh through your tears

بچه نق نقو، بچه نق نقو

از میون اشکات می‌خندی

Cry baby, cry baby

'Cause you don't f*cking care

بچه نق نقو، بچه نق نقو

چون تو اصلا اهمیت نمیدی

Tears fall to the ground

You'll just let them drown

You'll just let them drown

قطره‌های اشک روی زمین می‌ریزن

تو میزاری قطره‌های اشکت توی هم غرق بشن

تو میزاری قطره‌های اشکت توی هم غرق بشن

(یعنی بیشتر گریه می‌کنه و اشکاش که پایین می‌ریزه توی هم غرق میشن. مثل آلیس)

Cry baby, cry baby

بچه نق نقو، بچه نق نقو

[Verse 2]

You're all on your own and you lost all your friends

You told yourself that it's not you, it's them

تو تنهای تنهایی و تمام دوستاتو از دست دادی

به خودت گفتی مشکل تو نیستی، اونان

You're one of a kind and no one understands

But those cry baby tears keep coming back again

تو یه‌دونه‌ای و هیچکس اینو نمی‌فهمه

اما اون اشکای مختص بچه‌های نق نقو دوباره هی پیداشون میشه

(دیگران اونو بخاطر اینکه انقدر احساساتیه و اشکش دم مشکش‌ه ترک کردن و ازش خسته شدن. و بااینکه ملانی سعی می‌کنه خودشو مقصر ندونه اما تهش آشفته میشه و می‌زنه زیر گریه. کسی خاص بودن و قلب بزرگشو نمی‌بینه و همه فکر می‌کنن اون فقط یه بچه زر زرو و نق نقوئه)

[Pre-Chorus]

Someone's turning the handle to that faucet in your eyes

You pour it out where everyone can see

یکی داره دسته شیر آب توی چشماتو می‌چرخونه

اشکاتو جایی که همه می‌تونن ببینن می‌ریزی

Your heart's too big for your body, it's why it won't fit inside

You pour it out where everyone can see

قلبت برای بدنت بیش از اندازه بزرگ‌ه، واسه همین توی بدنت جا نمیشه

احساسات قلبتو جایی که همه می‌تونن ببینن رو می‌کنی

[Chorus]

They call you cry baby, cry baby

But you don't f*cking care

اونا تو رو بچه نق نقو صدا می‌زنن، بچه نق نقو

اما تو اصلا اهمیت نمیدی

Cry baby, cry baby

So you laugh through your tears

بچه نق نقو، بچه نق نقو

از میون اشکات می‌خندی

Cry baby, cry baby

'Cause you don't f*cking care

بچه نق نقو، بچه نق نقو

چون تو اصلا اهمیت نمیدی

Tears fall to the ground

You'll just let them drown

قطره‌های اشک روی زمین می‌ریزن

تو میزاری قطره‌های اشکت توی هم غرق بشن

Cry baby, cry baby

You'll just let them drown

بچه نق نقو، بچه نق نقو

تو میزاری قطره‌های اشکت توی هم غرق بشن

Cry baby, cry baby

You'll just let them drown

بچه نق نقو، بچه نق نقو

تو میزاری قطره‌های اشکت توی هم غرق بشن

[Bridge]

I look at you and I see myself

I know you better than anyone else

I have the same faucet in my eyes

So your tears are mine

به تو نگاه می‌کنم و خودم رو در تو می‌بینم

تو رو بهتر از هر کس دیگه‌ای می‌شناسم

منم همون شیر آب رو توی چشمام دارم

پس اشکای تو اشکای منم هست

(ملانی مخاطب رو هدف حرفاش قرار میده. اون می‌دونه که افراد دیگه‌ای هم هستن که مثل اونن و سعی می‌کنه باهاشون همدردی کنه و بگه تنها نیستن و درواقع یکین)

[Chorus]

They call me cry baby, cry baby

But I don't f*cking care

اونا منو بچه نق نقو صدا می‌زنن، نق نقو

اما من اصلا اهمیت نمیدم

Cry baby, cry baby

I laugh through my tears

بچه نق نقو، بچه نق نقو

از میون اشکام می‌خندم

Cry baby, cry baby

'Cause I don't f*cking care

بچه نق نقو، بچه نق نقو

چون من اصلا اهمیت نمیدم

Tears fall to the ground

I just let them drown

قطره‌های اشک روی زمین می‌ریزن

من میزاری قطره‌های اشکم توی هم غرق بشن

Cry baby, cry baby

I just let them drown

بچه نق نقو، بچه نق نقو

من میزارم قطره‌های اشکم توی هم غرق بشن

Cry baby, cry baby

You'll just let them drown

بچه نق نقو، بچه نق نقو

تو میزاری قطره‌های اشکت توی هم غرق بشن

They call you cry baby, cry baby

اونا تو رو بچه نق نقو صدا می‌زنن، بچه نق نقو

I just let them drown

من میزارم قطره‌های اشکم توی هم غرق بشن

Cry baby, cry baby

You'll just let them drown

بچه نق نقو، بچه نق نقو

تو میزاری قطره‌های اشکت توی هم غرق بشن

ادامه مطلب...
مطلب پیشنهادی