ترجمه و متن آهنگ tag you're it از ملانی مارتینز
[Verse 1]
Looking at me through your window
من رو از پنجرت نگاه میکنی
(متجاوز یه بستنی فروشه که هر روز با ماشینش میاد نزدیک خونه cry baby و بستنی میفروشه)
Boy, you had your eye out for a little
پسر، تو یه مدتی میشد که زیر نظرم داشتی
"I'll cut you up and make you dinner
من تو رو تیکه تیکه میکنم و ازت شام درست میکنم
(این قسمت بجای ملانی یه فرد دیگهای میخونه که صداش شبیه گرگ هست و این جمله و جمله بعدش از زبان متجاوزه. منظورش از شام درست کردن از ملانی، تجاوزه)
You've reached the end, you are the winner"
تو به ته مسابقه رسیدی، تو بردی
(منظورش از بردن یعنی بین این همه دختر، از اون خوشش اومده)
[Verse 2]
Rolling down your tinted window
پنجرههای رنگ شدتو پایین میاری
Driving next to me real slow, he said
"Let me take you for a joyride
I've got some candy for you inside"
درحالی که خیلی آروم کنار من میروندی گفتی:
"بذار یه سواری بهت بدم
داخل ماشینم یکم آبنبات برات دارم"
[Chorus]
Running through the parking lot
He chased me and he wouldn't stop
داخل پارکینگ میدویم
اون منو دنبال میکرد و بیخیال هم نمیشد
Tag, you're it, tag, tag, you're it
سک سک! سک سک! (گرفتمت)
(اصطلاح tag, you're it تو بازی گرگم به هوا وقتی طرفو میگیری به کار میره. اینجا، هم معنی گرفتن میده، هم تجاوز. اینجا بهتر از سک سک واژه دیگهای به ذهنم نرسید استفاده کنم)
Grabbed my hand, pushed me down
Took the words right out my mouth
دستمو گرفت و منو پایین کشوند
دهنمو بست تا نتونم داد بزنم
Tag, you're it, tag, tag, you're it
سک سک! سک سک! (گرفتمت)
Can anybody hear me? I'm hidden under ground
کسی صدامو میشنوه؟ من زیرِ زمین پنهون شدم
(زندونیش کرده. موزیک ویدیوشو ببینین مشخصه)
Can anybody hear me? Am I talking to myself?
کسی صدامو میشنوه؟ دارم با خودم حرف میزنم؟
Saying, "tag, you're it, tag, tag, you're it"
میگه: سک سک! سک سک!
He's saying, "tag, you're it, tag, tag, you're it"
اون داره میگه: سک سک! سک سک!
(ملانی ترسیده)
[Verse 3]
Little bit of poison in me
یکم سم توی بدن منه
(احتمالا متجاوز بهش بیهوشی یا داروی خوابآوری چیزی داده)
I can taste your skin in my teeth
میتونم پوستتو زیر دندونم بچشم
(گازش گرفته)
"I love it when I hear you breathing
I hope to God you're never leaving"
"عاشق شنیدن صدای نفستم"
"خدا کنه هرگز نری"
(اینا رو گرگه میگه)
[Chorus]
Running through the parking lot
He chased me and he wouldn't stop
داخل پارکینگ میدویم
اون منو دنبال میکرد و بیخیال هم نمیشد
Tag, you're it, tag, tag, you're it
سک سک! سک سک!
Grabbed my hand, pushed me down
Took the words right out my mouth
دستمو گرفت و منو پایین کشوند
دهنمو بست تا نتونم حرف بزنم
Tag, you're it, tag, tag, you're it
سک سک! سک سک! (گرفتمت)
Can anybody hear me? I'm hidden under ground
کسی صدامو میشنوه؟ من زیرِ زمین پنهون شدم
Can anybody hear me? Am I talking to myself?
کسی صدامو میشنوه؟ دارم با خودم حرف میزنم؟
Saying, "tag, you're it, tag, tag, you're it"
میگه: سک سک! سک سک!
He's saying, "tag, you're it, tag, tag, you're it"
اون داره میگه: سک سک! سک سک!
[Bridge]
Eenie meenie miny mo
اینی مینی مانی مو
(یه جور شعره برای ده-بیست-سی-چهل که ملانی یکم تغییرش داده تا به موضوع شعر بخوره. آخر ترجمه، شعر اصلیشو میذارم)
Catch your lady by her toes
پای خانومتو بگیر (که در نره)
If she screams, don't let her go
اگه فریاد میزنه نذار در بره
Eenie meenie miny mo
اینی مینی مانی مو
Your mother said to pick the very best girl
And I am
مادرت بهت گفت بهترین دختر رو انتخاب کنی
و من اون دختر هستم
(قطعا منظور مادرش برای تجاوز نبوده و میگفته بهترین دختر رو برای دوستدختری انتخاب کنه اما ذات گرگ جوریه که همهچیزو برطبق ذات بد خودش انجام میده)
[Chorus - Variation]
Running through the parking lot
He chased me and he wouldn't stop
داخل پارکینگ میدویم
اون منو دنبال میکرد و بیخیال هم نمیشد
Tag, you're it, tag, tag, you're it
سک سک! سک سک! (گرفتمت)
Grabbed my hand, pushed me down
Took the words right out my mouth
دستمو گرفت و منو پایین کشوند
دهنمو بست تا نتونم حرف بزنم
Tag, you're it, tag, tag, you're it
سک سک! سک سک! (گرفتمت)
Running through the parking lot
He chased me and he wouldn't stop
داخل پارکینگ میدویم
اون منو دنبال میکرد و بیخیال هم نمیشد
Tag, you're it, tag, you're it
سک سک! سک سک! (گرفتمت)
Grabbed my hand, pushed me down
Take the words right out my mouth
دستمو گرفت و منو پایین کشوند
دهنمو بست تا نتونم حرف بزنم
Tag, you're it, tag, tag, you're it
سک سک! سک سک! (گرفتمت)
پ.ن: آهنگ اصلی اون ده-بیست-سی-چهل:
Eenie, meenie, miny, mo
اینی مینی مانی مو
.catch a tiger by the toe
if he hollers, let him go,
پای ببر رو بگیر
اگه سروصدا کرد بزار بره
.Eenie, meenie, miny, mo
اینی مینی مانی مو
ادامه مطلب...
