Tune Note

برای دسترسی بهتر به ترجمه‌ها از قسمت "دسته‌بندی" استفاده کنید.

جدیدترین ترجمه
مطالب منتشر شده

Melanie Martinez - Tag, You're It

ترجمه و متن آهنگ tag you're it از ملانی مارتینز


[Verse 1]

Looking at me through your window

من رو از پنجرت نگاه می‌کنی

(متجاوز یه بستنی فروشه که هر روز با ماشینش میاد نزدیک خونه cry baby و بستنی می‌فروشه)

Boy, you had your eye out for a little

پسر، تو یه مدتی میشد که زیر نظرم داشتی

"I'll cut you up and make you dinner

من تو رو تیکه تیکه می‌کنم و ازت شام درست می‌کنم

(این قسمت بجای ملانی یه فرد دیگه‌ای می‌خونه که صداش شبیه گرگ هست و این جمله و جمله بعدش از زبان متجاوزه. منظورش از شام درست کردن از ملانی، تجاوزه)

You've reached the end, you are the winner"

تو به ته مسابقه رسیدی، تو بردی

(منظورش از بردن یعنی بین این همه دختر، از اون خوشش اومده)

[Verse 2]

Rolling down your tinted window

پنجره‌های رنگ شدتو پایین میاری

Driving next to me real slow, he said

"Let me take you for a joyride

I've got some candy for you inside"

درحالی که خیلی آروم کنار من می‌روندی گفتی:

"بذار یه سواری بهت بدم

داخل ماشینم یکم آبنبات برات دارم"

[Chorus]

Running through the parking lot

He chased me and he wouldn't stop

داخل پارکینگ می‌دویم

اون منو دنبال می‌کرد و بیخیال هم نمی‌شد

Tag, you're it, tag, tag, you're it

سک سک! سک سک! (گرفتمت)

(اصطلاح tag, you're it تو بازی گرگم به هوا وقتی طرفو می‌گیری به کار میره. اینجا، هم معنی گرفتن میده، هم تجاوز. اینجا بهتر از سک سک واژه دیگه‌ای به ذهنم نرسید استفاده کنم)

Grabbed my hand, pushed me down

Took the words right out my mouth

دستمو گرفت و منو پایین کشوند

دهنمو بست تا نتونم داد بزنم

Tag, you're it, tag, tag, you're it

سک سک! سک سک! (گرفتمت)

Can anybody hear me? I'm hidden under ground

کسی صدامو می‌شنوه؟ من زیرِ زمین پنهون شدم

(زندونیش کرده. موزیک ویدیوشو ببینین مشخص‌ه)

Can anybody hear me? Am I talking to myself?

کسی صدامو می‌شنوه؟ دارم با خودم حرف می‌زنم؟

Saying, "tag, you're it, tag, tag, you're it"

میگه: سک سک! سک سک!

He's saying, "tag, you're it, tag, tag, you're it"

اون داره میگه: سک سک! سک سک!

(ملانی ترسیده)

[Verse 3]

Little bit of poison in me

یکم سم توی بدن من‌ه

(احتمالا متجاوز بهش بیهوشی یا داروی خواب‌آوری چیزی داده)

I can taste your skin in my teeth

می‌تونم پوستتو زیر دندونم بچشم

(گازش گرفته)

"I love it when I hear you breathing

I hope to God you're never leaving"

"عاشق شنیدن صدای نفستم"

"خدا کنه هرگز نری"

(اینا رو گرگه میگه)

[Chorus]

Running through the parking lot

He chased me and he wouldn't stop

داخل پارکینگ می‌دویم

اون منو دنبال می‌کرد و بیخیال هم نمی‌شد

Tag, you're it, tag, tag, you're it

سک سک! سک سک!

Grabbed my hand, pushed me down

Took the words right out my mouth

دستمو گرفت و منو پایین کشوند

دهنمو بست تا نتونم حرف بزنم

Tag, you're it, tag, tag, you're it

سک سک! سک سک! (گرفتمت)

Can anybody hear me? I'm hidden under ground

کسی صدامو می‌شنوه؟ من زیرِ زمین پنهون شدم

Can anybody hear me? Am I talking to myself?

کسی صدامو می‌شنوه؟ دارم با خودم حرف می‌زنم؟

Saying, "tag, you're it, tag, tag, you're it"

میگه: سک سک! سک سک!

He's saying, "tag, you're it, tag, tag, you're it"

اون داره میگه: سک سک! سک سک!

[Bridge]

Eenie meenie miny mo

اینی مینی مانی مو

(یه جور شعره برای ده-بیست-سی-چهل که ملانی یکم تغییرش داده تا به موضوع شعر بخوره. آخر ترجمه، شعر اصلیشو میذارم)

Catch your lady by her toes

پای خانومتو بگیر (که در نره)

If she screams, don't let her go

اگه فریاد می‌زنه نذار در بره

Eenie meenie miny mo

اینی مینی مانی مو

Your mother said to pick the very best girl

And I am

مادرت بهت گفت بهترین دختر رو انتخاب کنی

و من اون دختر هستم

(قطعا منظور مادرش برای تجاوز نبوده و می‌گفته بهترین دختر رو برای دوست‌دختری انتخاب کنه اما ذات گرگ جوریه که همه‌چیزو برطبق ذات بد خودش انجام میده)

[Chorus - Variation]

Running through the parking lot

He chased me and he wouldn't stop

داخل پارکینگ می‌دویم

اون منو دنبال می‌کرد و بیخیال هم نمی‌شد

Tag, you're it, tag, tag, you're it

سک سک! سک سک! (گرفتمت)

Grabbed my hand, pushed me down

Took the words right out my mouth

دستمو گرفت و منو پایین کشوند

دهنمو بست تا نتونم حرف بزنم

Tag, you're it, tag, tag, you're it

سک سک! سک سک! (گرفتمت)

Running through the parking lot

He chased me and he wouldn't stop

داخل پارکینگ میدویم

اون منو دنبال می‌کرد و بیخیال هم نمی‌شد

Tag, you're it, tag, you're it

سک سک! سک سک! (گرفتمت)

Grabbed my hand, pushed me down

Take the words right out my mouth

دستمو گرفت و منو پایین کشوند

دهنمو بست تا نتونم حرف بزنم

Tag, you're it, tag, tag, you're it

سک سک! سک سک! (گرفتمت)

پ.ن: آهنگ اصلی اون ده-بیست-سی-چهل:

Eenie, meenie, miny, mo

اینی مینی مانی مو

.catch a tiger by the toe

if he hollers, let him go,

پای ببر رو بگیر

اگه سروصدا کرد بزار بره

.Eenie, meenie, miny, mo

اینی مینی مانی مو

ادامه مطلب...
مطلب پیشنهادی