Tune Note

برای دسترسی بهتر به ترجمه‌ها از قسمت "دسته‌بندی" استفاده کنید.

جدیدترین ترجمه
مطالب منتشر شده

Paramore - Hello Cold World

ترجمه آهنگ hello cold world از پارامور


 

[Verse 1]

I feel happy, I feel sad, I feel like running through the walls

I'm overjoyed, I'm undecided, I don't know who I am

من شادم، من غمگینم، من حس می‌کنم (انگار) باید از دیوار رد بشم

من خیلی خوشحالم، من بلاتکلیفم، من نمی‌دونم کی‌ام

(هیلی ویلیامز موقع خوندن این آهنگ توی دوره‌ای از زندگیش بوده که بلاتکلیفه. بزرگ و مستقل و آزاد شده اما نمی‌دونه باید با این آزادی چیکار کنه چون نمی‌دونه چی می‌خواد. حس می‌کنه مانع بزرگی سر راهشه و همش به دیوار می‌خوره)

Well maybe I'm not perfect, at least I'm working on it

خب شاید کامل نباشم، اما حداقل دارم روش کار می‌کنم

22 is like the worst idea that I've ever had

It's too much pain, it's too much freedom, what should I do with this?

۲۲ سالگی مثل بدترین ایده‌ایه که تابه‌حال داشتم

بیش از حد درد داره، بیش از حد آزادی داره، باید باهاش چیکار کنم؟

It's not the way you plan it, it's how you make it happen

Yeah, it's how you make it happen

مهم چجوری برنامه ریختنت نیست، مهم اینه که چجوری به واقعیت تبدیلش می‌کنی

آره، مهم اینه که چجوری به واقعیت تبدیلش می‌کنی

(هیلی میگه مهم فقط برنامه‌ریزی و طرح و ایده توی ذهن داشتن نیست، باید اون فکرا رو به ثمر برسونی تا تبدیل به واقعیت بشن. مهم عمل‌ه)

 

[Chorus]

It's such a cold, cold world (hello cold world)

And I can't get out, so I'll just make the best with everything I'll never have

دنیای سرد سردیه (سلام دنیای سرد)

و من نمی‌تونم ازش بیرون بیام، پس از تمام چیزایی که هیچوقت بدست نمیارم بهترین استفاده رو می‌کنم

It's such a cold, cold world (hello cold world)

And it's got me down, but I'll get right back up, as long as it spins around

دنیای سرد سردیه (سلام دنیای سرد)

و منو زمین زده، اما من تا وقتی که می‌چرخه دوباره روی پاهام می‌ایستم

Hello cold world

سلام دنیای سرد

Whoa oh oh

Whoa oh oh

 

[Verse 2]

Girls and boys keep lining up to see if they can measure up

They look good, and they feel wild, but it will never be enough

پسرا و دخترا همش به صف میشن تا ببینن به درد چیزی می‌خورن

چهرشون خوبه و حس آزادی دارن اما این هیچوقت کافی نیست

(همه دنبال کارن. قیافشون خوبه و پر از انرژین اما اینا کافی نیست. کسی نمی‌دونه اصلا استخدام میشه یا نه. شاید واسه همین هیلی به این دنیا میگه "سرد")

You say you're really hurting, at least you're feeling something

تو میگی داری زجر می‌کشی، حداقل تو داری یه چیزی حس می‌کنی

(درد هم یه جور حسه و نشونه زنده بودنه. هیلی میگه من حتی اون حس رو هم ندارم. بی‌حس شده)

We can hope and we can pray that everything will work out fine

But you can't just stay down on your knees, the revolution is outside

You wanna make a difference, get out and go begin it

Whoa, get out and go begin it

می‌تونیم امیدوار باشیم و می‌تونیم دعا کنیم همه‌چی به خیر بگذره

اما نمیشه که همش چهار زانو بمونی، انقلاب بیرون اتفاق میوفته

اگه می‌خوای تغییری ایجاد کنی، بزن بیرون و برو شروعش کن

بزن بیرون و برو شروعش کن

(هیلی ویلیامز میگه با روی چهار تا زانو موندن و دعا کردن چیزی تغییر نمی‌کنه، برای ایجاد تغییر خودت باید شروعش کنی)

 

[Chorus 2]

It's such a cold, cold world (hello cold world)

And I can't get out, so I'll just make the best of everything I'll never have

دنیای سرد سردیه (سلام دنیای سرد)

و من نمی‌تونم ازش بیرون بیام، پس از تمام چیزایی که هیچوقت بدست نمیارم بهترین استفاده رو می‌کنم

It's such a cold, cold world (hello cold world)

And It's got me down, but I'll get right back up, as long as it spins around

دنیای سرد سردیه (سلام دنیای سرد)

و منو زمین زده، اما من تا وقتی که می‌چرخه دوباره روی پاهام می‌ایستم

Hello cold world...

سلام دنیای سرد

 

[Bridge]

Oh oh

اوه اوه

(Oh oh) Don't need my eyes open... Wide

نیاز ندارم چشمام خوب باز باشم

(هیلی به اسم یکی از آلبومای پارامور اشاره می‌کنه یعنی
A brand new eyes
که یعنی "چشم‌های جدید". همینطور به دو تا از آهنگای گروه به اسم brick by boring brick و miracle اشاره داره که توش هیلی میگه وقتی به چیزی ایمان داشته باشی، برای دیدنش نیازی به چشم نداری. حتی توی تاریکی هم می‌بینیش.
این خط احتمالا یعنی هیلی به خودش باور و اعتماد داره و تنها مشکلش اینه که حسی نداره. نیاز به یه انگیزه داره شاید. یا شایدم فقط باید زمان بگذره تا به این آزادی زیاد عادت کنه و بتونه کنترلش کنه)

(Uh oh) I just wanna feel something

فقط می‌خوام یه چیزی حس کنم

 

[Guitar Solo]

 

[Chorus 3]

Such a cold, cold world (hello cold world)

And I can't get out, so I'll just make the best of everything I'll never have

دنیای سرد سردیه (سلام دنیای سرد)

و من نمی‌تونم ازش بیرون بیام، پس از تمام چیزایی که هیچوقت بدست نمیارم بهترین استفاده رو می‌کنم

It's such a cold, cold world (hello cold world)

And It's got me down, but I'll get right back up, as long as it spins around (spins around)

دنیای سرد سردیه (سلام دنیای سرد)

و منو زمین زده، اما من تا وقتی که می‌چرخه دوباره روی پاهام می‌ایستم ( تا می‌چرخه)

Whoa oh oh

اوه اوه

Whoa oh oh (Hello cold world)

(سلام دنیای سرد)

Whoa oh oh

اوه اوه

Whoa oh oh (Hello cold world)

اوه اوه (سلام دنیای سرد)

ادامه مطلب...
مطلب پیشنهادی