Tune Note

برای دسترسی بهتر به ترجمه‌ها از قسمت "دسته‌بندی" استفاده کنید.

جدیدترین ترجمه
مطالب منتشر شده

Halsey - Alone

ترجمه آهنگ Alone از هالزی


[Intro]

If I

اگه من...

If I

اگه من...

[Verse 1]

Said he tried to phone me, but I never have time

می‌گفت سعی کرده بهم زنگ بزنه اما من هیچوقت وقت ندارم

He said that I never listen, but I don't even try

گفت که من هیچوقت گوش نمیدم اما من اصلا سعی نمی‌کنم (که گوش بدم)

I got a new place in Cali, but I'm gone every night

So I fill it with strangers so they keep on the lights

من یه خونه‌ی جدید توی کالیفرنیا گرفتم اما هرشب بیرونم (یا "هر شب میرم". احتمالا به تور)

واسه همین با غریبه‌ها پُرش می‌کنم تا چراغا رو روشن نگه دارن

(پارتی می‌گیره تا در نبودش خونه خالی و ساکت نباشه)

She said she told you she knows me, but the face isn't right

دختره گفت که به تو گفته که منو می‌شناسه اما قیافم انگار فرق داره

(دختره تظاهر می‌کنه هالزی رو می‌شناسه درحالی که اصلا هالزی رو ندیده و واسه همینم میگه انگار وقتی دیدتش این شکلی نبوده)

She asked if I recognized her and I told her I might

ازم پرسید که شناختمش یا نه و من گفتم شاید بشناسم

(درواقع هالزی اونو نمی‌شناخت اما دختره برای اینکه به بقیه بگه هالزی اونو می‌شناسه یه جوری رفتار کرده که انگار دوستن)

[Pre-Chorus]

See, everywhere I go

I got a million different people tryna kick it

But I'm still alone in my mind, yeah

ببین، من هرجایی میرم

یه میلیون آدم مختلف می‌بینم که سعی می‌کنن بهم نزدیک شن

با این‌حال هنوزم توی ذهنم تنهام، آره

[Chorus]

I know you're dying to meet me

می‌دونم داری می‌میری که منو ببینی

But I can just tell you this

Baby, as soon as you meet me

You'll wish that you never did

اما من فقط می‌تونم اینو بهت بگم

عزیزم تو به محض اینکه منو ببینی

آرزو می‌کنی که کاش منو هرگز ندیده بودی

(میگه وقتی واقعا اونو بشناسن و عیب‌هاشو ببینن آرزو می‌کنن که کاش هیچوقت نمی‌دیدنش حتی با وجود شهرتش)

(You'll wish that you never did)

آرزو می‌کنی که کاش منو ندیده بودی

[Verse 2]

I stayed a night out in Paris where they don't know my name

من یه شب رو توی پاریس جایی که کسی اسمم رو نمی‌دونه موندم

And I got into some trouble with that drink in my veins

و من با اون نوشیدنی که توی رگ‌هامه توی دردسر افتادم

(تم این آلبوم ترکیبی از رومئو و ژولیت و احساسات هالزیه. لونا -اسم شخصیت هالزی توی این آلبوم- که همون ژولیت توی فیلمه، به جشن نمی‌رفت و الان که توی جشن رفته احساس غذاب وجدان یا ناراحتی داره. هالزی هم همینطور)

I got a problem with parties 'cause it's loud in my brain

من با پارتی‌ها مشکل دارم چون توی مغزم سروصدا زیاده

(میشه دو جور معنی کرد: ۱-"چون سروصدا توی مغزم زیاده" یعنی زیاد فکر می‌کنه و واسه همینم به پارتی نمیره چون دیگه تحمل صدا و شلوغی بیشتر رو نداره. ۲-"چون صدای پارتی برای مغزم زیاده" که یعنی کلا تحمل سروصدای پارتی براش ناخوشاینده و واسه همینم پارتی نمیره)

And I can never say sorry 'cause I won't take the blame

و من هیچوقت نمی‌تونم عذرخواهی کنم چون تقصیر گردن نمی‌گیرم

I know I always go missing and you're lying awake

می‌دونم من همیشه یهو غیب می‌زنم و تو الان بیدار دراز کشیدی

But if you ask why I'm distant, oh, I'm running away

اما اگه ازم بپرسی چرا من سردم اوه من فرار می‌کنم

(کلمه‌ی distant هم معنی سرد و غیرصمیمی و هم معنی دور رو میده که با گم شدن یه جورایی تناسب داره. اینجا می‌تونه معنی رفتن هم بده)

[Pre-Chorus]

You know that everywhere I go

I got a million different people tryna kick it

But I'm still alone in my mind

می‌دونی که من هرجایی میرم

یه میلیون آدم مختلف می‌بینم که سعی می‌کنن بهم نزدیک شن

با این‌حال هنوزم توی ذهنم تنهام

[Chorus]

I know you're dying to meet me

می‌دونم داری می‌میری که منو ببینی

But I can just tell you this

Baby, as soon as you meet me

You'll wish that you never did

اما من فقط می‌تونم اینو بهت بگم

عزیزم تو به محض اینکه منو ببینی

آرزو می‌کنی که کاش منو هرگز ندیده بودی

(You'll wish that you never did)

آرزو می‌کنی که کاش منو هرگز ندیده بودی

[Bridge]

I, I know you wanna

من، من می‌دونم که

I, I know you wanna

من، می‌دونم که

I, I know you wanna

Slip under my armor

من، من می‌دونم که می‌خوای دستتو زیر زره‌ام ببری

(اینجا به زمانی اشاره داره که لونا یا همون هالزی می‌خواد پسره رو لمس کنه. اینجا چون هالزی بای هست خودش رو مثل رومئو، پسر فرض کرده که توی مهمونی بالماسکه لباس شوالیه‌ها رو پوشیده بود. کلا داره میگه که می‌دونم ازم خوشت میاد و می‌خوای بهم نزدیک شی)

I, I know you wanna

من، من می‌دونم که

I, I know you wanna

من، من می‌دونم که

I, I know you wanna

Slip under my armor

من، من می‌دونم که می‌خوای دستتو زیر زره‌ام ببری

[Pre-Chorus]

See, everywhere I go, I got a million different people tryna hit it

But I'm still alone in my mind

ببین، من هرجایی میرم

یه میلیون آدم مختلف می‌بینم که سعی می‌کنن بهم نزدیک شن

با این‌حال هنوزم توی ذهنم تنهام

[Chorus]

I know you're dying to meet me

می‌دونم داری می‌میری که منو ببینی

But I can just tell you this

Baby, as soon as you meet me

You'll wish that you never did

اما من فقط می‌تونم اینو بهت بگم

عزیزم تو به محض اینکه منو ببینی

آرزو می‌کنی که کاش منو هرگز ندیده بودی

(You'll wish that you never did)

آرزو می‌کنی که کاش منو هرگز ندیده بودی

Yeah

آره

[Outro]

(I know you wanna, I, I know you wanna)

می‌دونم که می‌خوای... ، من، من می‌دونم که می‌خوای...

You'll wish that you never did

آرزو می‌کنی که کاش منو ندیده بودی

(I know you wanna slip under my armor)

می‌دونم که می‌خوای دستتو زیر زره‌ام ببری

Oh (I know you wanna, I, I know you wanna)

اوه (می‌دونم که می‌خوای... ، من، من می‌دونم که می‌خوای...)

You'll wish that you never did

آرزو می‌کنی که کاش ندیده بودی

ادامه مطلب...
مطلب پیشنهادی