Tune Note

برای دسترسی بهتر به ترجمه‌ها از قسمت "دسته‌بندی" استفاده کنید.

جدیدترین ترجمه
مطالب منتشر شده

Halsey - Hold Me Down

ترجمه آهنگ hold me down از هالزی


 

[Verse 1]

My demons are begging me to open up my mouth

اهریمن‌های درونم دارن بهم التماس می‌کنن که دهنمو باز کنم (حرف بزنم)

(منظورش حسای بد مثل خشمه که به دنبالش جرئت و شجاعت زیادی میاره و باعث میشه آدم حرفاشو راحت بزنه)

I need them

Mechanically make the words come out

بهشون نیاز دارم. اونا اتوماتیک‌وار باعث میشن کلمه‌ها از دهنم خارج بشن

They fight me, vigorous and angry

Watch them pounce

اونا عصبانی و شدید باهام دعوا می‌کنن.

یورش بردنشون به سمتم رو نگاه می‌کنم

(احتمالا منظورش همون مرداست. با کلمه‌ها و حرفاشون بهش حمله می‌کنن.
واسه همینم هست که هالزی از اهریمن درونش می‌خواد کمکش کنه که بتونه جوابشونو بده. خودش حس می‌کنه هیچ قدرتی نداره تا در مقابل این حرفا وایسه)

Ignite me

Licking up the flames they bring about

آتیشم می‌زنن

شعله‌هایی که به وجود آوردن رو بیشتر زبانه می‌کشن

(اما همین اهریمن‌های وجودش که بهش کمک می‌کنن حرف بزنه، خشم هم ایجاد می‌کنن و این خشم با حرف‌های دیگران بیشترم میشه و باعث اذیت هالزی.)

 

[Pre-Chorus]

I sold my soul to a three-piece

روحمو به یه سه‌تیکه‌پوش فروختم

(لباس سه تیکه شامل ژاکت، کت و جلیقه میشه که تو سایت genius زده بود منظور هالزی شیطانه. اما نمیدونم بر چه اساسی. من اما فکر می‌کنم منظورش آدمایی‌اند که هالزی رو ناامید می‌کردن چون خودش گفته بود پیر بودن. پس احتمال داره کت و شلواری هم باشن. هالزی میگه من تو یه دوره‌ای تحت تاثیر حرفای اونا ناامید شدم)

And he told me I was holy

و اون بهم گفت که من مقدسم

(این سه تیکه پوش یا اهریمن جوری رفتار می‌کرده که انگار خداست و هالزی با رو آوردن و تسلیم شدن در برابرش پاک و مقدس شده.)

He’s got me down on both knees

اون منو به زانو درآورده

But it’s the devil that's tryina...

اما این شیطانه که داره سعی می‌کنه تا

 

[Chorus]

Hold me down, hold me down

منو بکشونه پایین، منو بکشونه پایین

Sneaking out the back door, make no sound

یواشکی از در پشتی فرار کن، صدایی از خودت درنیار

Knock me out, knock me out

منو شکست بده، منو شکست بده

Saying that I want more, this is what I live for

اما من بازم میگم که بیشتر می‌خوام، این چیزیه که براش زندگی می‌کنم

(بااینکه افکار و حرف‌های منفی دیگران باعث میشه هالزی به خودش شک کنه اما از این شرایط به نفع خودش استفاده می‌کنه و خوشش میاد. مثلا انتقادهای سایت‌ها و مردم باعث میشه اون بیشتر مطرح شه)

Hold me down, hold me down

منو پایین بکشون، منو پایین بکشون

Throw me in the deep end, watch me drown

منو توی اون انتهای عمیق بنداز و غرق شدنمو تماشا کن

Knock me out, knock me out

منو شکست بده، منو شکست بده

Saying that I want more, this is what I live for

اما من بازم میگم که بیشتر می‌خوام، این چیزیه که براش زندگی می‌کنم

 

[Verse 2]

Selfish

Taking what I want and call it mine

خودخواه!

چیزی که من می‌خوامو به دست میاری و میگی مال خودته

I’m helpless

Clinging to a little bit of spine

من درمونده‌ام، به یه ذره استخون چسبیدم

(این استخوان همون اعتمادبه‌نفس و باور هالزی به خودش هست در مقابل حرفای منفی دیگران)

They rush me

Telling me I’m running out of time

اونا منو هول می‌کنن، میگن دارم وقتو از دست میدم

(بهش میگن وقت شهرتش تموم شده و دیگه معروفیتش رو به پایان و اون بزودی از عرصه موسیقی کنار زده میشه)

They shush me (shh)

Walking me across a fragile line

اونا منو ساکت می‌کنن (هییس)  منو روی یه خط شکننده راه می‌برن

(نمی‌خوان بذارن بخونه و ناامیدش می‌کنن)

 

[Pre-Chorus]

I sold my soul to a three-piece

روحمو به یه سه‌تیکه‌پوش فروختم

And he told me I was holy

و اون بهم گفت که من مقدسم

He’s got me down on both knees

اون منو به زانو درآورده

But it’s the devil that's tryina...

اما این شیطانه که داره سعی می‌کنه تا

 

[Chorus]

Hold me down, hold me down

منو بکشونه پایین، منو بکشونه پایین

Sneaking out the back door, make no sound

یواشکی از در پشتی فرار کن، هیچ صدایی از خودت درنیار

Knock me out, knock me out

منو شکست بده، منو شکست بده

Saying that I want more, this is what I live for

اما بازم میگم که بیشتر می‌خوام، این چیزیه که براش زندگی می‌کنم

Hold me down, hold me down

منو پایین بکشون، منو پایین بکشون

Throw me in the deep end, watch me drown

منو توی اون انتهای عمیق بنداز، غرق شدنمو تماشا کن

Knock me out, knock me out

منو شکست بده، منو شکست بده

Saying that I want more, this is what I live for

اما بازم میگم که بیشتر می‌خوام، این چیزیه که براش زندگی می‌کنم

 

[Bridge]

Hold me down now

منو الان پایین بکشون

Hold me down now

منو الان پایین بکشون

Hold me do-o-o-o-own

منو پایین بکشون

 

[Pre-Chorus]

I sold my soul to a three-piece

روحمو به یه سه‌تیکه‌پوش فروختم

And he told me I was holy

و اون بهم گفت که من مقدسم

He’s got me down on both knees

اون منو به زانو درآورده

But it’s the devil that's tryina...

اما این شیطانه که سعی می‌کنه

 

[Chorus]

Hold me down, hold me down

منو پایین بکشونه، منو پایین بکشونه

Sneaking out the back door, make no sound

از در پشتی یواشکی فرار کن، هیچ صدایی از خودت درنیار

Knock me out, knock me out

منو شکست بده، منو شکست بده

Saying that I want more, this is what I live for

میگم که بیشتر می‌خوام، این چیزیه که براش زندگی می‌کنم

Hold me down, hold me down

منو پایین بکش، منو پایین بکش

Throw me in the deep end, watch me drown

منو توی اون انتهای عمیق بنداز، غرق شدنمو تماشا کن

Knock me out, knock me out

منو شکست بده، منو شکست بده

Saying that I want more, this is what I live for

اما بازم میگم که بیشتر می‌خوام، این چیزیه که براش زندگی می‌کنم

ادامه مطلب...
مطلب پیشنهادی